Vor 2000   / Avant 2000

Kurse bei diversen DozentInnen für Grafik und Malerei in Frankfurt, Köln, Béziers (Südfrankreich) und Paris wie  R. Battiston, U. Summerer, R. Muller, Viviane Dautrevaux 

Ateliers et cours chez différents professeurs

Autodidaktische und akademische Studien und Weiterbildungen / Etudes et ateliers variés

Seit 2000 künstlerische Projekte in Deutschland und Frankreich, darunter Resilienz durch Kreativität  

Depuis 2000 projets en Allemagne et en France, dont „la résilience par la créativité“  

Einzel- und Kollektivausstellungen, im Folgenden „E“ und „K“- Austellungen: Expositions individuelles et collectives:

2000 – 2002 K-Ausstellungen Sommerakademie Altenkirchen

2003 K-Ausstellung „Artha“ St Jean de Luz, Südfrankreich

2003 E-Ausstellung in St. Jean de Luz in der „Galerie du Port“

2004 E-Ausstellung Musée municipal de Guéthary

2004 K-Ausstellung Biarritz und Ciboure

2005   E-Ausstellung Côte d’Opal, Nordfrankreich

2006 Kunstpreis „Marché de Montmartre“ Bayonne, Baskenland

2008 E-Ausstellung Flughafen Frankfurt a.M.

2009 E-Ausstellung Weingalerie Spundloch Bensheim

2012 K-Ausstellung Darmstadt Marienhöhe

2023 E-Ausstellung in Alès, Cevennen „Galerie du corner“,

2024 K-Ausstellung in Alès, Espace Cazot

2012-2024 Regelmäßige Ausstellungen im eigenen Atelier in Mühltal

1998-2017 Landes- und Bundespreise für SchülerInnen im Rahmen meiner Lehraufträge Kunst (Europa-Wettbewerb)

Prix de concours dans le cadre de mes activités de prof  d arts plastiques à différentes écoles   

Angebot freier und thematischer Malkurse, u.a. Resilienz für geflüchtete Kinder und Jugendliche.

Proposition de cours libres ou à thème, dont „art et résilience pour enfants réfugiés“  

 Mein Zugang zu Kunst    Mon approche: à suivre en bas

Ich gehe dem nach, was mich reizt und dann lasse ich mich treiben. Pannen und unbeabsichtigte Effekte sind mir willkommen und machen das Spiel mit den unterschiedlichsten Materialen noch interessanter.

Motive wähle ich teils spontan, teils gezielt. Oft sind es scheinbar unbedeutende Details. Manchmal wird eine Themenreihe daraus, wie etwa die Inszenierung kindlicher Zeichnungen.

Lart pour l’art“ – „Kunst um der Kunst willen“ – mag ich als „Konzept“ immer wieder sehr gerne, weil es große spielerische Freiheit lässt. Es bedeutet einen Raum des Willkommen – Seins zu schaffen – für alle Impulse und Ideen, frei und ohne Bewertung. 

L Art pour l´Art  me convient le plus tout en offrant und grande liberté a tous les niveaux.  

Par conséquent le choix de motifs et de matériaux est souvent spontané. Qu´il s´agisse de détails futiles, d´ éléments abtraits ou figuratifs ou de fragments- 

Meine Materialien: Mes matériaux: 

Acryl / Öl auf Leinwand  oder Holz acrylique ou huile sur toile ou sur bois, Stifte, crayons, alte Fragmente,  fragments de vieux matériaux.