Vor 2000 / Avant 2000
Kurse bei diversen DozentInnen für Grafik und Malerei in Frankfurt, Köln, Béziers (Südfrankreich) und Paris wie R. Battiston, U. Summerer, R. Muller, Viviane Dautrevaux
Ateliers et cours chez différents professeurs
Autodidaktische und akademische Studien und Weiterbildungen / Etudes et ateliers variés
Seit 2000 künstlerische Projekte in Deutschland und Frankreich, darunter Resilienz durch Kreativität
Depuis 2000 projets en Allemagne et en France, dont „la résilience par la créativité“
Einzel- und Kollektivausstellungen, im Folgenden „E“ und „K“- Austellungen: Expositions individuelles et collectives:
2000 – 2002 K-Ausstellungen Sommerakademie Altenkirchen
2003 K-Ausstellung „Artha“ St Jean de Luz, Südfrankreich
2003 E-Ausstellung in St. Jean de Luz in der „Galerie du Port“
2004 E-Ausstellung Musée municipal de Guéthary
2004 K-Ausstellung Biarritz und Ciboure
2005 E-Ausstellung Côte d’Opal, Nordfrankreich
2006 Kunstpreis „Marché de Montmartre“ Bayonne, Baskenland
2008 E-Ausstellung Flughafen Frankfurt a.M.
2009 E-Ausstellung Weingalerie Spundloch Bensheim
2012 K-Ausstellung Darmstadt Marienhöhe
2023 E-Ausstellung in Alès, Cevennen „Galerie du corner“,
2024 K-Ausstellung in Alès, Espace Cazot
2012-2024 Regelmäßige Ausstellungen im eigenen Atelier in Mühltal
1998-2017 Landes- und Bundespreise für SchülerInnen im Rahmen meiner Lehraufträge Kunst (Europa-Wettbewerb)
Prix de concours dans le cadre de mes activités de prof d arts plastiques à différentes écoles
Angebot freier und thematischer Malkurse, u.a. Resilienz für geflüchtete Kinder und Jugendliche.
Proposition de cours libres ou à thème, dont „art et résilience pour enfants réfugiés“
Mein Zugang zu Kunst Mon approche: à suivre en bas
Ich gehe dem nach, was mich reizt und dann lasse ich mich treiben. Pannen und unbeabsichtigte Effekte sind mir willkommen und machen das Spiel mit den unterschiedlichsten Materialen noch interessanter.
Motive wähle ich teils spontan, teils gezielt. Oft sind es scheinbar unbedeutende Details. Manchmal wird eine Themenreihe daraus, wie etwa die Inszenierung kindlicher Zeichnungen.
L’art pour l’art“ – „Kunst um der Kunst willen“ – mag ich als „Konzept“ immer wieder sehr gerne, weil es große spielerische Freiheit lässt. Es bedeutet einen Raum des Willkommen – Seins zu schaffen – für alle Impulse und Ideen, frei und ohne Bewertung.
L Art pour l´Art me convient le plus tout en offrant und grande liberté a tous les niveaux.
Par conséquent le choix de motifs et de matériaux est souvent spontané. Qu´il s´agisse de détails futiles, d´ éléments abtraits ou figuratifs ou de fragments-
Meine Materialien: Mes matériaux:
Acryl / Öl auf Leinwand oder Holz acrylique ou huile sur toile ou sur bois, Stifte, crayons, alte Fragmente, fragments de vieux matériaux.